Большая Тёрка / Клубы / Киноклуб / Личная лента OGOOGOOOOOOOO /

Файлы

Качество видео: DVDRip

Перевод: Любительский одноголосый

Рэмбо: Первая кровь 2 (Гоблин-ПОЛНЫЙ ПЭ)

Драма, Фэйт Джеффрис, Боевик

Poster

Оригинальное название: Rambo: First Blood Part II
Название: Рэмбо: Первая кровь 2 (Гоблин)
Год выхода: 1985
Жанр: Боевик, Драма, Приключения
Режиссер: Джордж Пан Косматос
В ролях: Сильвестр Сталлоне, Ричард Кренна, Чарльз Напье, Стивен Беркофф, Джулия Никсон-Соул, Мартин Коув, Энди Вуд, Войо Горич
Продолжительность: 01h : 35m : 23s
Язык: Русский Любительский (Гоблин)
О фильме: Джон Рэмбо отбывает наказание в тюрьме строгого режима. Он смирился со своей участью, но несмотря на свое положение, он продолжает чтить основные заповеди военного братства: верить напарнику, прикрывать его спину, отдать свою жизнь за него и свою страну. Когда полковник Траутман, бывший боевой командир Рэмбо предлагает ему отправиться во Вьетнам, на спецоперацию по спасению оставшихся в плену американских солдат, он не раздумывая соглашается.

Взято с Oper.ru:

После мастерского отстрела шерифа-беспредельщика в первой серии, ветеран боёв в Индокитае Джон Рэмбо чалится на зоне. Но войсковые товарищи не дремлют!

На кичу со свиданкой приезжает легендарный полковник Тротман в зелёном берете. Он предлагает Джону принять участие в тайной операции по спасению американских военнопленных, которые до сих пор сидят во вьетнамских концлагерях. В случае удачи - понятно, президентская амнистия по всем статьям.

Не теряя времени, Джон Рэмбо отправляется в дружественный Таиланд, откуда десантируется с предельно малых высот на территорию гадского Вьетнама. А там, конечно, полный беспредел - американские военные сидят в бамбуковых клетках, муки принимают по полной программе.

Ситуация немножко выходит из-под контроля, и поэтому Рэмбо даёт дрозда всем: и гадам вьетнамцам, и русским сволочам, и своим американским подонкам.

Счастье - для всех, и пусть никто не уйдёт обиженным!!!

Осторожно! присутствует нецензурная брань.

Смешные" переводы Гоблина от студии «Божья Искра»
Пародии на отечественные кинопереводы в исполнении Гоблина. В лучших традициях доморощенных «переводчиков», чьи голоса звучат за кадром, Гоблин несёт полную ахинею, в корне меняя диалоги и сюжет фильма.
Шедевры жанра — национальные блокбастеры «Братва и кольцо» и «Две сорванные башни».
Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина).

Правильные переводы Гоблина от студии «Полный Пэ»
Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет (см. детские мультики, старые фильмы), значит и в переводе брани нет.
Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина).


alt alt alt

imageimageimageimageimageimageimageimageimageimageimageimage

odissey-5

OGOOGOOOOOOOO, о! спасибо фильм супер.. все таки Гоблин дает второе дыхание фильму.(Дмитрий Пучков рулит) Улыбается

1 комментарий

OGOOGOOOOOOOO

odissey‑5, нз)