Asmund, честно — профессионалы часто В РАЗЫ хуже любителей переводят. Как пример — «Доктор Кто» 1–3й сезоны и 4й — небо и земля. «Непроффесионал» озвучил намного лучше и грамотнее.
no0ne, сериалы — это одно, сам смотрю с любительскими переводами, также и фанат одноголосого гоблинского, но обычно в фильмах любительский перевод паршивый, непрофессиональный, сделаный абы как.