Внимание, внимание! Вот в этой версии фильма третья звуковая дорожка — именно то, чего вам не хватает, любители переводов Дмитрия Пучкова. Очень качественный перевод, одноголосая озвучка, сделана крайне добросовестно. Для половозрелых любителей Гоблина там есть чертовски правильный перевод, для школьников — маты. Вобщем перевод отличный. Лишь один нюанс: оригинальная часть этой звуковой дорожки (со звуками и английской речью) синхронизирована нормально, а сам закадряк чуть‑чуть спешит (буквально на пол секунды), так что в быстрых диалогах может получаться каша, которая чуть‑чуть портит впечатление. Но тем не менее перевод отличный.
P.S. Там же вы найдете: оригинальную звуковую дорожку, настолько неправильный, адаптированный под семейный просмотр, закадряк, что его можно показывать 8-летним детям (а ведь это Кевин Смит), отличные английские субтитры (настолко хорошие, что их можно спотреть глухим, не упустив ни единого слога, произнесенного в фильме), русские субтитры и, собственно, BDRip видеоряд в формате 720.