Блин! Что‑то я не понял, какое‑то странное обновление...Щас мотрел с этим переводом «без цензуры», как написано выше, и вроде все тоже самое, НО например в моменте, когда хит‑герл с папаней сидят в боулинге она прям произнесла «Пап, да ладно, я тебя под***ываю!» и еще в некоторых местах маты есть. Но в некоторых местах все осталось по‑прежнему, хотя в оригинале там говорят всякие «фак!» и все такое...