И почему так похожи слова преданность и предательство? Быть преданным кем‑то и быть преданным кому‑то, — где тут запятую поставить, чтоб контекст ясен был?
Requin, и если это так очевидно, почему же преданные люди будучи преданными предметом своей преданности, чувствуют себя такими преданными и разочарованными?
Requin, это клише. Да, наверное, легко начать ненавидеть то, что не ответило тебе взаимностью или еще какую гадость сделало. А если, соответственно, от ненависти до любви один шаг?... Да ну нафиг. Не могу сказать, что кого‑то ненавижу, но бывают такие, которые страсть как раздражают. И что, смогла ли я быть счастливой сделать тот шаг, и перестав раздражаться, стала умиляться? Что‑то на память ничего не приходит.
эти два понятия относительны друг друга, если уйти от их противопоставление друг другу, которое кстати ситуативное и относительное, то нет ни того ни дргуго в итоге.
а вообще‑то по значению слова «преданность» и «предательство» обозначают передачу кого‑то кому‑то другому. кто кого кому передает — надо выяснять по ситуации, там возможны варианты.
Lilas, сходство в том, что в обоих случаях кто‑то/что‑то отдаётся во власть, распоряжение кому‑то/чему‑то. Только в случае с предательством отдаётся вероломно. В связи с этим предаюсь печали.
Кстати, тоже вызывает на эмоции:
Словарь синонимов преданность см. любовь, повиновение