Большая Тёрка / Мысли / kenni-makkormik /


Sex-1nstructor

kenni‑makkormik, Ну не стоит забывать что часто переводят так чтобы не перекликалось название (пример Аватар фильм про синих, и Властелин 4 стихий, про мальчика аватара (причем книги и мультик называются аватар), но из‑за одинакового названия могут в суд подать). Второй момент, конспирация — слово заимствовано (в отличие от заговор), поэтому и стоит в последнюю очередь в переводе. Смысл же сериала не только в том что против парня и его семьи есть заговор, но и в том чтобы еще скрыться 365, для описания которого лучше подходит конспирация.

Вся ветка1 комментарий

kenni-makkormik

Sex‑1nstructor, да, в таком случае согласен с тобой.

Вся ветка