На странице: 24 48 96

Большая Тёрка / Мысли /

Личная лента

фото

KloJi

Портрет жителя

Откомментировал фильм «Светлячок»

У вас тут нарушен порядок серий. Нужно 12 с 14 местами поменять: «Объекты в пространстве» — это последняя серия, а «Послание» идет до «Золотого сердца»

Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике (Вся серия) [RUS]

Электронная книга, Douglas Noël Adams, Фантастика

Описание:
Дуглас Адамс - человек, ухитрившийся проделать с английской фантастикой нечто - поистине НЕВЕРОЯТНОЕ. Писатель, прошедший "суровые университеты" сценариста кинофильмов и телесериалов, "закадровый советчик" группы "Монти Пайтон" ("Космические яйца" и т. д.)- и многое, многое другое. Притом - ТАКОЕ, что и описать-то невозможно!..
Дуглас Адамс - "суперзвезда" англоязычной "нонконформистской фантастики". Писатель блестящий, веселый - и ДО НЕПРИЛИЧИЯ ироничный!..

«Автостопом по Галактике»:
КУЛЬТОВЫЙ СЕРИАЛ, равно любимый и критиками, и читателями. Сериал, послуживший основой ВЕЛИКОЛЕПНОГО ФИЛЬМА, сценарий которого в свое время создал сам Дуглас Адаме. Вы смотрели этот фильм? Вы восхищались его юмором и полетом воображения? Вы еще не читали КНИГУ? Прочтите. Не пожалеете!

"Автостопом по Галактике" - мимо планет, закисших в "буржуазной унылости"!
"Автостопом по Галактике" - по планетам, не знающим, что делать со своей свободой!
"Автостопом по Галактике" - с

Откомментировал фильм «Лохматый спецназ»

Ну, драма — это, пожалуй, громко сказано. А так фильм довольно прикольный, мне в своё время очень даже понравился...

Откомментировал фильм «Девять»

О, появился! Отлично, щаз заценим! =)

Тут, кстати, у меня такой вопрос [заранее извиняюсь если ответ на него уже давали, просто не хочу щаз все комментарии просматривать, охота уже к просмотру приступить =)]:
Слышал, что Русская и Американская версии «9» будут отличатся. Случилось так потому [насколько я знаю] что в концовку мульта был заложен какой‑то смысл, непостяжимый русскому зрителю только потому что он русский. Поэтому, Гулховский, делая официальный перевод «9», адаптировал концовку для русского зрителя, так что теперь всё всем стало понятно! =)
Итак, собстввенно вопрос — если в дубляже звучит «версия» Глуховского, то делал ли подобную адаптацию в своём переводе Гоблин, или у него, так сказать, «всё на своих местах»?

Откомментировал фильм «Южный парк (Сезон 13)»

12 сезон в переводе MTV! — http://www.sp‑fan.ru/blog/sp/post‑41/

Откомментировал фильм «Южный парк (Сезон 12)»

12 сезон в переводе MTV! — http://www.sp‑fan.ru/blog/sp/post‑41/

Откомментировал фильм «Затерянный мир»

Мда... Когда садился смотреть, думал что это очередной фильм, типа «Путешествие к центру земли» (в 3D который), но оказалось что это как раз пародия на подобные фильмы, причём вполне хорошая и смешная. Можно смело прекомендовать к просмотру! Вот только тэг «семейное» тут, наверное, лишний. Ведь семья [если я правильно понял что обозначает этот тэг] — это в какой то степени и дети; а в фильме половина шуток «не детские» К фильму больше подошол бы тэг «Молодёжное» ИМХО

Откомментировал фильм «Ангелы и Демоны»

Ура, дождалися!!!

Откомментировал фильм «Ведьма»

Будем надеяться. Хотя считаю что и этот неплохо получился...

Откомментировал игру «The Ornament»

«Сложно»? Ха! Одна из самых лёгких игр, в которые я играл!