Хочу посмотретьУбрать отметку- Мировой рейтинг:
IMDB 7.5 из 10 — 99 786 голосов
Кинопоиск 7.845 из 10 — 75 747 голосов
Мертвец — Dead Man , 1995
Полнометражное, Триллер, Вестерн, Драма, Для эстетов, Мистика, Паранойя, Шокирующее, Повод задуматься, Психологическое
После смерти родителей молодой счетовод Уильям Блэйк в надежде найти работу приезжает на Дикий Запад, где по злой воле случая за его голову назначается награда в 500 долларов. Раненого в грудь возле сердца, его выхаживает индеец, которого много лет возили по городам Америки и Англии в качестве живого экспоната. Он принял этого юношу в очках за поэта Уильяма Блэйка, чьи стихи запали в сердце «дикаря», и стал его ангелом‑хранителем. А опекаемый, лишившись очков, сам вдруг стал стрелять без промаха, увеличивая стоимость своей головы, оставляя за собой след из трупов лиц, охочих до награды, и приближаясь к тому «месту, откуда приходят и куда возвращаются все духи»…
1. Перевод: Профессиональный многоголосый
Full HD версия:
1. Перевод: Авторский одноголосый (FLAC, 2.0 ch, 48 kHz, 1400 kbps) (Гоблин)
2. Перевод: Профессиональный многоголосый (FLAC, 2.0 ch, 48 kHz, 1400 kbps) (FDV)
3. Перевод: Авторский одноголосый (FLAC, 2.0 ch, 48 kHz, 1400 kbps) (П.Карцев)
4. Перевод: Авторский одноголосый (FLAC, 2.0 ch, 48 kHz, 1400 kbps) (Ю.Живов)
5. Перевод: Авторский одноголосый (DTS, 2.0 ch, 48 kHz, 1510 kbps) (В.Яковлев)
6. Перевод: Профессиональный многоголосый (AC3, 2.0 ch, 48 kHz, 192 kbps) (Кармен‑Видео)
7. Перевод: Профессиональный многоголосый (AC3, 2.0 ch, 48 kHz, 192 kbps) (Extrabit)
8. Перевод: Профессиональный многоголосый (AC3, 1.0 ch, 48 kHz, 128 kbps) (Selena International)
9. Перевод: Оригинал (FLAC, 2.0 ch, 48 kHz, 1400 kbps)
Рассказать друзьям
- ТрейлерыКадрыИнтересные фактыСаундтреки
- Актер Гари Фармер также появился в роли «Никто» в фильме Джармуша «Пес‑призрак: Путь самурая» (1999).
- Многие реплики и имена персонажей были позаимствованы из произведений писателя Уильяма Блэйка, например фраза «Some are born to sweet delight and some born to the endless night». Эта же фраза присутствует в песне группы The Doors «End of the Night».
- Корни синтеза слова и изображения в фильме уходят к поэту Уильяму Блейку, который одновременно был поэтом и иллюстратором своих книг.
- При подготовке к съемкам «Мертвеца» Джармуш провел целые исторические исследования — в фильме настоящие поселения индейцев и индустриальные города выглядели именно так, как и было в те годы.
- Джим Джармуш долго искал кинопленку с нужными ему оттенками чёрно‑белых тонов.
- Никто на протяжении фильма говорит на нескольких индейских диалектах — Blackfoot, Cree, Makah.
- Джонни Депп пополнил бюджет проекта своими собственными деньгами, для того чтобы удалось закончить съемки.
- Часть съемок Джармуш оплачивал из личных средств.
- Индейская деревня, в которую Никто привозит Блейка, построена специально для съемок, но с полным историческим соответствием.
- Персонаж Тэл взята из стихотворения «Книга Тэл», за авторством Уильяма Блэйка.
- Внимание! Дальнейший список фактов о фильме содержит спойлеры. Будьте осторожны.
- Имена двух полицейских, которых убивает герой Джонни Деппа, Ли и Марвин придуманы в честь Ли Марвина.
 | Для того чтобы использовать все ресурсы файлообменной сети Пирс со скорость доступа до 100 Мбит/с, необходимо подключиться к Электронному городу. |
Рекомендации